把选型、设计计算、负载循环与评审产出的结构化数据,一键编排成完整的中英技术报告 —— 工程师无需再手工拼文档,数据与结果一致、可追溯。 Compile the structured output of selection, design, load-cycle and review into a complete bilingual technical report in one click — no manual document assembly, consistent with the results, fully traceable.
报告章节Report sections
选型计算做完,工程师还得花大量时间整理成正式文档,且容易和结果不一致。After the math, engineers still spend hours writing the doc — and it drifts from the results.
工况、损耗、结温、评审意见散落在不同表格和消息里,组织成一份完整报告拖慢节奏。Conditions, loss, Tj and review notes live across sheets and messages — slow to assemble.
手工编双语报告耗时,术语容易出错,海外交付或归档要额外的语言转换成本。Hand-writing a bilingual report is slow and risks term errors for overseas delivery.
承接上游结果,套工程模板组织章节,一键输出可交付的中英文档。Ingest upstream results, organize into an engineering template, export a deliverable bilingual doc.
报告模块自动读取选型、设计计算、负载循环及评审产出的结构化数据,无需重复录入。The report engine reads structured data from selection, design, load-cycle and review — no re-entry.
把工况摘要、关键参数、推荐型号、损耗 / 热 / 效率、评审提示纳入标准报告结构。Operating summary, key params, recommended modules, loss / thermal / efficiency and review notes into a standard structure.
生成可交付的中英技术文档,支持直接归档或协同评审,适配国内与海外项目。Produce a deliverable bilingual doc, ready for archiving or collaborative review, home and abroad.
预约演示,看报告自动生成怎么贴你的项目流程,从工况到归档一气呵成。Book a demo and see how report generation fits your project flow — from operating conditions to an archived document.